Идите узким путём

"Счастлив путник, который после длинной, скучной дороги ... видит наконец знакомую крышу с несущимися навстречу огоньками, и предстанут перед ним знакомые комнаты, радостный крик выбежавших навстречу людей, шум и беготня детей и успокоительные тихие речи, прерываемые пылающими лобзаньями, властными истребить все печальное из памяти. Счастлив семьянин, у кого есть такой угол, но горе холостяку!" Н. В. Гоголь

Какое странное слово "холостяк"!

В английском языке слово "холостяк" звучит как - Не удивляйтесь! - "bachelor" (бакалавр).

Bachelor – это тот, кто, имея незаконченное высшее образование (4 года), может поступать в Магистратуру, получить знание магистра, мастера, имеющего право преподавать.

Значит, холостяк имеет недостаточно опыта, чтобы гордиться своим выбором, и тем более им делиться.

Холостой – значит, пустой. Холостой патрон, холостой выстрел.
А что значит, холостой мужчина? И про женщин говорят "холостячка".

На самом деле, их гораздо больше, холостых, даже, если они живут в браке, как говорится, "рядом, но не вместе".

Чтобы брак осуществился, нужно "become one", стать одним, единой плотью.

А если не стали, мужчина инстинктом чует – чем ушибся, тем и лечись. Женщина может погубить, она же может и спасти.

Но, чтобы спасение совершилось, женщина должна стать единой плотью с Богом.

Это значит, оставить всех, родных и близких, друзей и подруг, и даже детей, если они у неё есть.
Оставить всё и вручить себя Богу. Любовь сильнее смерти.

Это выше человеческих сил. Но, что невозможно человеку, то возможно Богу, можете в этом не сомневаться.

Сегодня я искала очень короткую фразу о том, какую роль играет вера в нашей жизни, а какую сомнение.

И нашла строчки Уильяма Блейка (William Blake):

"If the Sun and Moon should ever doubt, they’d immediately go out."

И ещё подарок.

"We are not necessarily doubting that God will do the best for us;
we are wondering how painful the best will turn out to be."
C.S. Lewis

Сегодня мы читаем сонет 97.

 

Ключ к сонету

Есть ли между вами такой человек, который, когда сын его попросит у него хлеба, подал бы ему камень? и когда попросит рыбы, подал бы ему змею?
Итак если вы, будучи злы, умеете даяния благие давать детям вашим, тем более Отец ваш Небесный даст блага просящим у Него. Мф 7:9 - 11

 

    How like a winter hath my absence been
    From thee, the pleasure of the fleeting year!
    What freezings have I felt, what dark days seen!
    What old December’s bareness every where!
    And yet this time remov’d was summer’s time;
    The teeming autumn, big with rich increase,
    Bearing the wanton burthen of the prime,
    Like widowed wombs after their lords’ decease:
    Yet this abundant issue seem’d to me
    But hope of orphans and unfather’d fruit;
    For summer and his pleasures wait on thee,
    And, thou away, the very birds are mute;
       Or, if they sing, ’tis with so dull a cheer
       That leaves look pale, dreading the winter’s near.


Подстрочник даём, чтоб вы могли свериться, увидеть структуру фраз.

Такой перевод ни в коей мере не передаёт полноту оригинала.
Прочтите его и тут же забудьте - читайте то, что сказал Шекспир!

    Как зима было моё отсутствие
    От тебя, воля пролетевшего года!
    Как заморожено я себя чувствовал, какие тёмные дни видел!
    Какая старческая декабрьская обнажённость повсюду!
    И всё же это время отдаленное было летним временем;
    Изобилующая осень, обширная в богатстве возрастающем,
    Несущая пышную ношу весны,
    Как овдовевшие утробы после кончины их господ:
    Однако этот изобилующий плод я вижу,
    Как надежду сирот и внебрачных плодов;
    Ибо лето и его радости ждут тебя,
    А, пока ты отсутствуешь, даже птицы молчат;
        Или, если они поют, с таким безрадостным настроением,
        Что листья выглядят бледно, страшась приближения зимы.



Когда мужчина говорит любимой: "Ангел мой, ты в моем сердце", тогда женщина, наконец, обретает обитель, которая была ей обещана Спасителем за любовь:

"Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога и в Меня веруйте. В доме Отца Моего обителей много".
(Евангелие от Иоанна, гл. 14)

И облегченно вздыхают мужчины, когда узнают, что ни избушку, ни дворец не попросит у него любимая, когда обретает то, о чем и мечтать не смела.

Если представить себе, что вам разрешено будет спросить Господа Бога, есть ли гарантии, что ваши молитвы до Него дойдут, как вы думаете, что Он вам ответит?

А Он ответит: "Это как молиться будешь, дитя моё".

         

Простите меня за подобное сравнение, но мне всегда приходит в голову эта мысль, когда я слышу слово "гарантия" там, где человек должен приложить собственное усилие. И Царство Небесное силою берется, и употребляющие усилие восхищают его (Матфея 11:12. ).

Как говорят англичане:
     A golden key can open any door.
     Иные двери открываются золотым ключом.

Тем же ключом, открываются райские врата:

Instead of getting hard ourselves and trying to compete, women should try to give their best qualities to men — bring them softness, teach them how to cry. Joan Baez

Вместо того чтобы истязать себя соперничеством, женщины пусть пытаются отдать свои лучшие качества мужчинам – приносить им доброту, и учить их плакать. Джоан Баез

А почему же тогда в Царствии Небесном не женятся и замуж не выходят?

Спаситель наш любому может стать парой, потому что Он – свет, а не мужчина или женщина. Вот Он стоит у двери и стучит. Кто услышит, тот откроет, и впустит свет в свой дом.
 

 



Если вы впервые здесь и хотите познакомиться с остальными сонетами в свободном доступе,

заполните эту форму, и мы сможем сообщать вам о публикации следующих сонетов:





 

Поделиться: