Познай самого себя

Однажды семь великих мудрецов Древней Греции: Фалес, Питтак, Биант, Солон, Клеобул, Мисоне и Хилон, собрались в храме Аполлона в Дельфах и в результате долгого обсуждения пришли к абсолютной, по их мнению, истине, которая и написана на стене храма в Дельфах.

     "Gnothi seauton" (Познай самого себя).

А было это в шестом веке до новой эры (VI в. до н.э.).

Человек не может познать себя только изнутри - увидеть себя, не выходя за пределы самого себя. Нужно видеть себя извне, что и удалось будущему апостолу Павлу, когда он "был познан", по его собственному выражению.

С тех пор он мог входить и выходить внутрь, и выходить во вне, чтобы продолжать познавать себя.

"Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое.

Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицом к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан". (1 посл. Коринфянам Св. Ап Павла гл.13)

Я всё думала, как бы рассказать об этом наглядно, а сегодня на рассвете мой ангел произнёс:

     "Лента Мёбиуса".

        

Точно! Движение изнутри наружу и снова внутрь, путь постижения себя и постижения других. Способность из любой точки уйти внутрь, как Иона в чрево кита, и снова выйти на свет Божий.

Не случайно в английском языке понимать значит видеть. Do you see?

Редко кто из людей может увидеть себя извне. Для этого нужны глаза Другого. А именно этого человек и боится, и не хочет, и бежит.

Но искусство может всё. И остановит, и покажет, и утешит.

Поэтический образ – это увиденная мысль, которая есть движение, живой организм. И каждый раз мы понимаем его по-новому, по мере того, как познаём сами себя.

"А я за ними ахаю, крича. В какой-то мерзлый деревянный короб:

- Читателя! Советчика ! Врача ! На лестнице колючей разговора б".

    "На лестнице колючей".

Сколько надо было сказать слов, чтобы передать мысль поэта прозой! А тут всего два слова. Но как много сказано.

Так что, дорогой мой критик, "Кесарю кесарево, а Богу Богово".

Образование – это не то, что тебе дали, а то, что из этого образовалось.

Сегодня мы читаем сонет 82.
 

Ключ к сонету

А вы ни гласа Его никогда не слышали, ни лица Его не видели; и не имеете слова Его пребывающего в вас, потому что вы не веруете Тому, Которого Он послал. Исследуйте Писания, ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне. Но вы не хотите прийти ко Мне, чтобы иметь жизнь. Не принимаю славы от человеков, но знаю вас: вы не имеете в себе любви к Богу. (Ин 5:37-42)

     I grant thou wert not married to my Muse,
     And therefore
mayst without attaint o’erlook
     The dedicated words which
writers use
     Of their fair subject, blessing every book.
    
Thou art as fair in knowledge as in hue,
     Finding thy worth a limit past my praise,
     And therefore
art enforced to seek anew
     Some fresher stamp of the time-bettering days,
     And
do so, love; yet when they have devised
     What strained touches
rhetoric can lend,
    
Thou, truly fair, wert truly sympathized
     In true plain words, by thy true-telling friend;
          And
their gross painting might be better used
          Where
cheeks need blood; in thee it is abused.

Читайте в оригинале! Вживайтесь в текст.

Подстрочник даём, чтоб вы могли свериться, увидеть структуру фраз.

Такой перевод ни в коей мере не передаёт полноту оригинала.

     Я полагаю, ты не был соединён с моей Музой,
     И поэтому можешь без позора не обращать внимания на
     Священные слова, которые пишущие используют
     В своём незапятнанном сюжете, благословляя каждое сочинение.
     Ты столь же честен в знании, как в цвете лица,
     Находя своей ценности предел после моей похвалы,
     И поэтому вынужден искать снова
     Посвежее отпечаток время-улучшающих дней,
     И делай так, любовь; всё же когда они поняли,
     Какие сильные соприкосновенья риторика может дать,
     Ты, действительно честный, действительно был симпатичен,
     В правде простых слов, твоему правду говорящему другу;
          А их отталкивающее художество могло бы быть лучше использовано,
          Где щекам нужна кровь; в тебе это испорчено.

                             *   *   *

Ещё Цицерон говорил, "epistula non erubescit" - бумага не краснеет.

И английский язык говорит: "a letter does not blush". / blush [blʌʃ] - краснеть /

И русский язык говорит, "бумага всё стерпит".

Один философ западного производства, чьи творения нынче опубликованы в Интернете, писал ужасные вещи о жизни вообще и о человечестве в целом.

Он, как и любой другой, может писать всё, что ему заблагорассудится. Нельзя же держать в себе яд (таких священное писание называет псами, а их изрыгания, извините, блевотиной).
Он волен писать что угодно, а мы вольны это не читать.

А сонеты Шекспира представляют собой уже знакомый вам по нашим письмам опыт создания гипертекста, то есть опыт нелинейного мышления.

Гипертекст, верно понятый, позволяет не увеличить избыточные степени свободы как пишущего, так и читателя, а напротив, преодолеть их избыток, и тем самым точно осуществить своё намерение.

Но об этом мы с вами ещё поговорим.
 


Читайте сонеты в оригинале,
развивайте внутреннее видение.

А мы прощаемся с вами до новой встречи!

 


Если вы впервые здесь и хотите познакомиться с остальными сонетами в свободном доступе,

заполните эту форму, и мы сможем сообщать вам о публикации следующих сонетов:





 

Поделиться: