Сначала знаешь, потом понимаешь
Можно ли увидеть монету с двух сторон одновременно?
Нет. Сначала одну сторону рассмотрим, потом другую.
А так, чтобы сразу обе, не получится. Так же и с людьми.
Смотришь на человека, слушаешь его и думаешь, что понимаешь его, и даже не подозреваешь, что и у него есть другая сторона, которая тебе не видна.
Это двуликий Янус, видящий все входы и выходы, начала и концы, и потому неуловимый, исчезающий и появляющийся, что всегда пугает людей, которые видят мир плоским и одномерным.
Он не участвует в политических дебатах, потому что видит то, чего не видят другие.
Нормальные люди не могут видеть одновременно и то, и другое, иначе это грозит им безумием.
Но есть другие. Они видят и говорят об этом, но так, чтобы никого не испугать. Это великие поэты.
У Осипа Мандельштама есть стихотворение, которое начинается словами: "Сегодня дурной день", а кончается так:
О, маятник душ строг —
Качается глух, прям,
И страстно стучит рок
В запретную дверь к нам...
Сколько раз я читала это стихотворение, и только сейчас меня осенило, как потрясающе это сказано – маятник душ.
То одну сторону видим, то другую. И так и говорим об этом: "с одной стороны…, с другой стороны…".
Человек, двоящийся на путях своих.
Куда пойдёт человек, если ему говорят, с одной стороны, это так, а с другой – не так? Как сделать свой выбор? Не случайно ведь двуликого Януса в древнем Риме называли богом дверей. В какую дверь идти?
Но вот пришёл Другой Человек, и сказал: Я есть дверь.
И все ломанулись в неё. Но Он сказал: Оставь всё. Это узкая дверь. С имуществом не пройдёшь.
И оказалось, что человеку никакого имущества и не нужно, кроме другой пары глаз. Тогда вместе в четыре глаза они увидят нужную дверь, за которой нет больше никаких "с одной стороны…, с другой стороны…".
Тайна сия велика есть. Тайна брачного чертога.
Поэтому правы те, кто говорит, что никакого Бога нет, правы и те, кто говорит, что Он есть. И этот Бог есть любовь.
Когда Шекспир писал свои сонеты, он и обращался к Другому, к этому thou, он обращался к тебе, читатель.
Виноват ли ты, что маятник души строг, прям и глух? И нет у тебя другой пары глаз, кроме которой тебе уже больше ничего не будет нужно до конца жизни.
Но у великих поэтов у всех есть эта пара глаз.
Они не глухи и не слепы. Они всё знают, и умеют сказать об этом так, как никто другой.
Гений Гарсиа Лорка говорил:
"На перекрёстках пой вертикально".
Когда поёшь вертикально, в яму не провалишься. И по морю как по суху пройдёшь.
Вчера мы выпустили свою новую работу на испанском языке, которую мы назвали Escucha! Слушай!.
ЗАКАЗАТЬ>>>
Она для тех, кто имеет уши, чтобы слышать.
Вертикально поёт и Шекспир. Недаром его называют Великим Бардом.
Сегодня мы читаем тридцать второй сонет Великого Барда.
Сонет 32
Звук и текст
SONNET 32 If thou survive my well-contented day, Compare them with the bettering of the time, O, then vouchsafe me but this loving thought: But since he died, and poets better prove, |
Расцвеченный текст
If thou survive my well-contented day, When that churl Death my bones with dust shall cover, And shalt by fortune once more re-survey These poor rude lines of thy deceased Lover, survive [sə'vaɪv] - переживать |
Compare them with the bettering of the time, compare – сравни их |
O, then vouchsafe me but this loving thought: vouchsafe [ˌvauʧ'seɪf] - удостаивать |
But since he died, and poets better prove, |
Перевод невозможен. Только подлинник имеет силу.
Человек, не страдающий паучьей глухотой, вряд ли будет читать переводы вообще, и не только Шекспира.
Лучше затратить усилия и прочесть подлинник, чем довольствоваться подделками и ложью.
Но даже усилия не всегда оправданы. Знание того, о чём говорит Шекспир или Лорка, даётся человеку даром свыше прежде чтения.
Когда я в первый раз открыла Евангелие, я уже знала свой путь.
Сначала ты знаешь, потом понимаешь.
К точке невозврата человека ведёт жажда Правды, а после неё – Любовь.
На перекрестках поём вертикально.
Не смотрим вниз. Что бы кто ни говорил, поём только для любви.
Вот оно – главное правило воина-победителя.
But since he died and poets better prove,
Theirs for their style I'll read, his for his love'.
На этом я прощаюсь с вами, дорогие наши читатели, до следующей встречи.
P. S.
Ещё раз должна вам напомнить. Стих должен звучать, тогда он открывается. Читайте вслух вместе со мной.
Если вы впервые здесь и хотите познакомиться с остальными сонетами в свободном доступе,
заполните эту форму, и мы сможем сообщать вам о публикации следующих сонетов: