Любовь не превозносится
Представьте себе, какой это ужас - жить в безальтернативном мире, когда в нём есть только одно, и нет другого.
Вы встречаете человека, который во всём похож на вас: думает так же, любит то же, что и вы, не любит то же, что и вы, и даже говорит те же слова.
Сначала вы в восторге, вот счастье, наконец-то нашёлся единомышленник. А потом вам начинает не хватать воздуха.
Любители афоризмов тут и вспомнят гениального Вольтера, который сказал: "Если бы Бога не было, Его следовало бы выдумать". За это его совершенно справедливо назвали вольнодумцем.
И вот появился Другой, речам Которого дивились все, кто Его слышал. И до сих пор дивятся.
Одни дивятся, другие ненавидят. Тоже альтернатива.
А человек всё равно будет недоволен и теми, кто дивится, и теми, кто ненавидит. Почему?
Да потому что это всё слова, слова, слова.
Человеку дорого только то, что открыл он сам. Это – его собственное достояние. И то, что он открыл сам, не может быть ошибкой, даже если вскоре он обнаружит, что его открытие тоже имеет альтернативу.
И снова он на распутье, куда идти дальше. Три дороги для былинных героев: идти направо, налево или прямо.
На самом деле выбор из трёх ещё сложнее, но это не мужской выбор. Грамматика, риторика или логика (тривиум).
И только хитрый женский ум сумел из трёх прядей сплести одну косу.
И мужчина, пока он слеп, движется, "Commanded by the motion of thine eyes" (sonnet 149).
Смогла из трёх, сможет и из пяти, и из семи, добавив к трём ещё четыре, арифметику, геометрию, астрономию и музыку, и назвав этот симбиоз искусством (квадривиум).
И женщина, владеющая искусством, не говорит "слова, слова, слова", но Слово, которым и сама она была сотворена. Тогда-то Слово впервые стало плотью.
Вот и стала она Матерью всех живущих.
Женщина была Матерью и нашего Спасителя.
И никакой лукавый не может победить Женщину, способную родить Бога и помочь мужчине открыть глаза.
Вот пример:
Один очень ученый господин, конечно же, считающий себя самым умным, и написавшим множество книжек обо всём на свете, добрался, наконец, и до Библии:
"Тот факт, что Библия явно узаконивает мужской шовинизм и явно осуждает женщину за её особую и великую вину, был источником многих бед и несчастий в тех обществах, где Библия воспринималась как вдохновенное слово Божье!" (Конец цитаты)
Станет ли женщина, способная родить Бога, спорить со "специалистом", кто первый появился, курица или яйцо?
Да ни за что!
Это философы пусть спорят.
А мы снова обращаемся к Шекспиру.
The other two, slight air and fire,
Are both with thee, wherever I abide;
The first my thought, the other my desire,
These present – absent with swift motion slide.
Великий Бард называет slight air (лёгкий воздух) своей мыслью (my thought) and fire (и огнём).
А дальше читайте сами. Женское искусство заключается в умении чередовать молчание и Слово.
А по поводу узаконенного мужского шовинизма ни одна женщина, владеющая этим искусством, спорить не станет.
Пусть "специалисты" пребывают в неведении.
Любовь не превозносится.
Сегодня мы читаем сонет 149.
Ключ к сонету
4 Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится,
5 не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла,
6 не радуется неправде, а сорадуется истине;
7 все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит.
1-е Посл. Коринф. 13:4 - 7
Canst thou, O cruel! say I love thee not,
When I against myself with thee partake?
Do I not think on thee, when I forgot
Am of myself, all tyrant, for thy sake?
Who hateth thee that I do call my friend?
On whom frown’st thou that I do fawn upon?
Nay, if thou lour’st on me, do I not spend
Revenge upon myself with present moan?
What merit do I in myself respect,
That is so proud thy service to despise,
When all my best doth worship thy defect,
Commanded by the motion of thine eyes?
But, love, hate on, for now I know thy mind;
Those that can see thou lov’st, and I am blind.
Прочтите, если необходимо, подстрочник, чтобы уточнить непонятое, и сразу назад - к оригиналу!
Можешь ты, жестокая, сказать, что я тебе не люблю,
Когда я против себя на твоей стороне?
Не думаю я о тебе, когда я забыл
себя самого, настоящий тиран, ради тебя?
Кто ненавидит тебя, того я зову своим другом?
На кого хмуришься ты, перед тем я заискиваю?
Нет, если ты хмуришься на меня, не потрачу я
Месть на самого себя с настоящим стоном?
Какое качество в себе я уважаю,
Чтобы так гордо твоё служение презирать,
Когда всё лучшее во мне поклоняется твоему недостатку,
Подчиняясь движению твоих глаз?
Но, любовь, продолжай ненавидеть, ибо сейчас я знаю твою душу;
Тех, кто может видеть, ты любишь, а я слеп.
Дети видят жизнь прекрасной, пока взрослые им не внушат, что это не так.
Наш замечательный Антон Семёнович Макаренко писал в книге для родителей:
"Хотите, чтобы были хорошие дети – будьте счастливы. Разорвитесь на части, используйте все свои таланты, способности, привлеките своих знакомых, но будьте счастливы настоящим человеческим счастьем”.
Захар Прилепин, когда его спрашивают, какое же занятие для него главное, а он много чего умеет в жизни делать, он отвечает: "Я – отец".
У него четверо детей. И он счастлив.
Что это значит – быть счастливым?
Счастье! А смысл заключён в самом слове.
Люди любят гадать, быть счастью – не быть счастью.
Счастья желают друг другу все.
Однако все понимают его по-своему.
Одна часть людей переписывается с себе подобными в Интернете.
Они сидят спиной к миру и счастливы.
Вторая – читает, говорит и пишет слова, слова, слова.
Они хотят счастья, но не знают, где искать.
Третья часть – невидимая, но счастливая.
Хотят поделиться счастьем, чтобы оно увеличилось в мире,
но спиной не поворачиваются, иначе отберут всёJ. Только рядом.
Одна часть идёт рядом с другой частью – вот вам и Счастье.
Великий русский язык.
Если бы даже на земле было всего несколько таких счастливых людей, то и тогда Бог не оставил бы нас, потому что солнце светит всем, и злым, и добрым, и правым, и неправым.
Кто-то сказал, что Бог ведёт себя так, как будто его нет.
Это правильно, потому Любовь не превозносится.
"Будьте совершенны, как Отец ваш Небесный", это Спаситель наш желал ученикам.
Быть совершенным – быть счастливым. Это непросто, и очень опасно.
Первое правило канатоходцев - никогда не смотреть вниз.
Счастливые люди не смотрят вниз, не судят, не рядят, не сетуют.
Слишком опасен их путь, чтобы так рисковать.
Но пройдя свой путь до конца, они возвращаются, чтобы помочь тем, кто уже в пути.
И Дух истины пребывает на них.
Люди ошибаются все до одного, кроме тех, кто этот путь прошёл.
Люди будут упорствовать в своих заблуждениях, но сделать ничего не смогут.
Человека можно убить, но правду нельзя. Говорящие слова, истины не видят.
Words are but wind, but seeing is believing
(Слова – лишь ветер, видишь – значит веришь)
В нашей книжке "Правило трёх Д" есть знаменитая картина американского художника Джексона Поллока, за которую была заплачена астрономическая сумма.
У зрителей возникает вопрос, что всё это значит?
Один даже написал в Интернете: "Я могу лучше".
А русский поэт Осип Мандельштам в разговоре о поэзии с Всеволодом Рождественским нам нежданно-негаданно объясняет, что это значит, хотя с Поллоком он был незнаком, только с искусством.
"Самое ценное в поэзии – это неожиданность. Понятия должны вспыхивать то там, то тут, как болотные огоньки. Но их разобщённость только кажущаяся. Всё подчинено разуму, твёрдому логическому уставу. Только он лежит где-то там, в глубине, и не сразу доступен".
У искусства, как у Бога – один закон. Правда.
И в завершение напомню вам, дорогие наши читатели, афоризм бессмертного Козьмы Пруткова:
"Многие вещи нам непонятны не потому, что наши понятия слабы; но потому, что сии вещи не входят в круг наших понятий".
На этом я прощаюсь с вами, и хочу напомнить, что, как только мы останавливаемся, в круг наших понятий больше уже ничего не входит.
Оставайтесь с нами.
Если вы впервые здесь и хотите познакомиться с остальными сонетами в свободном доступе,
присоединяйтесь к нашему телеграм-каналу, и мы сможем сообщать вам о публикации следующих сонетов:
https://t.me/+mfAtSGFvf3AxOGZi