Другая дорога

   

Иерархии есть везде, в науке, в искусстве, среди писателей и среди людей – всюду, где может возникнуть конкуренция.

Однако, есть люди, которые ни с кем конкурировать не хотят и не собираются.

Они выбирают себе такой труд, в котором они могли бы быть единственными и неподражаемыми.

Этот труд называется - Любовь, которая никуда не уходит, а только увеличивается год от года.

Каждому доступна такая Любовь, но не каждый может.

Для такой Любви нужен особый талант, который человек должен удвоить, как сказано в притче о талантах.

Тот же, кто данный ему единственный талант, зарыл в землю, будет выброшен во тьму внешнюю, где плач и скрежет зубовный.

Мы читали с вами поэму Шекспира "The Phoenix and the Turtle".

Все переводы и комментарии к этой поэме написаны людьми светскими, мирскими, которым недоступно понимание Любви, о которой писал Шекспир.

Однако продолжаются попытки переводить на русский тексты, недоступные пониманию плотских умов.

Говорил Спаситель своим ученикам об этих людях: "И будут ненавидеть вас, потому что прежде возненавидели Меня".

Так было, так есть, и так будет. Ничего не изменится для этих людей. Они по-прежнему будут пытаться взломать тайну, о которой сказано, что она "велика есть".

Они уверены, что нет ничего недоступного для человека, и готовы придумывать любые небылицы, лишь бы завладеть вниманием скучающей публики.

Но не таковы люди, действительно алчущие и жаждущие правды. Первое, что их отличает от обычных людей, это то, что они умеют читать и разуметь написанное, а не просто буквы складывать, чтобы получались "слова, слова, слова".

Чтобы обычным людям было не так обидно, в их компанию попадают люди весьма именитые. Например, граф Лев Толстой, автор знаменитых романов, который и старцев Оптинских ездил уму-разуму учить, будто самый умный.

Однако, проходит время, и всё встаёт на свои места.

Если человек не ведает, что творит, кто ж его будет за это судить? И судьи тоже грешны.

Если сказано, что мир лежит во зле, то ничего не остаётся делать, кроме как жить так, чтобы зло тебя не заметило и мимо прошло.

Не надо громко возмущаться и увеличивать кричащее зло.

Ему нужно только не потакать (так, так, так). Замечательное слово потакать. По смыслу сходно со словом поддакивать (да, да, да).

Не нужно злу поддакивать или потакать. Оно любит купаться в славе. Просто не доставлять ему этого удовольствия. И сражаться с ним не придётся. Зло тебя просто не заметит. Мимо пройдёт.

Пусть гуляет. Сказано, что это зло неизбежно, или даже необходимо (Necessary evil), чтобы мы бодрствовали. Не спали, то есть, если бодрствует зло.

Пусть зло бодрствует, а мы его в упор не видим, вот взбесится! Зло только и ждёт, что мы на него сейчас с кулаками полезем. А мы – тьфу на него!

Зло думает, всё равно его достану. Ап! А человека здесь уже нет.

Оно в другую сторону бросится за нами. Ап! А нас и тут уже нет. Где уж тут спать!

И Шекспир не спал. Зло пыталось его достать, но только зря старалось. Великий Бард никогда не стоял у зла на пути. Он ходил другими дорогами, по которым зло не ходило никогда.

Не ходило, не ходит, и не будет ходить.

Как увидим, что кто-то за нами идёт по пятам. Только замахнётся, а нас там уже нет. Говорят, уж и белые одежды носит, и на престол пытается сесть, да всё мимо.
 

Мы бодрствуем!
И сегодня мы читаем сонет 136,
который вновь приглашает нас на брачный пир!
 

Ключ к сонету

7 Замечая же, как званые выбирали первые места, сказал им притчу:

8 когда ты будешь позван кем на брак, не садись на первое место, чтобы не случился кто из званых им почетнее тебя,

9 и звавший тебя и его, подойдя, не сказал бы тебе: уступи ему место; и тогда со стыдом должен будешь занять последнее место.

10 Но когда зван будешь, придя, садись на последнее место, чтобы звавший тебя, подойдя, сказал: друг! пересядь выше; тогда будет тебе честь пред сидящими с тобою,

11 ибо всякий возвышающий сам себя унижен будет, а унижающий себя возвысится.

Лк 14:7-11

 

     If thy soul check thee that I come so near,
    
Swear to thy blind soul that I was thy “Will,”
     And
will, thy soul knows, is admitted there;
     Thus far for love,
my love-suit, sweet, fulfil.
    
“Will” will fulfil the treasure of thy love,
     Ay,
fill it full with wills, and my will one.
     In things of great receipt with ease
we prove
     Among
a number one is reckon’d none:
     Then in the number
let me pass untold,
     Though in thy store’s account
I one must be;
     For
nothing hold me, so it please thee hold
     That nothing me, a something sweet to thee:
         
Make but my name thy love, and love that still,
          And then
thou lov’st me, for my name is “Will.”

 


 

Прочтите, если необходимо, подстрочник, чтобы уточнить непонятое, и сразу назад - к оригиналу!

Если твоя душа остановит тебя, что я подхожу так близко,
Клянусь твоей слепой душе, что я был твоей Волей,
И воля, твоя душа знает, допущена туда;
Настолько далеко, что моя любовь подходящая, милая, действенна.
Воля осуществит сокровище твоей любви,
Наполнит волепроявлениями, и моя воля единственная.
В делах великого исцеления с лёгкостью мы доказываем
В число первых не входит никто:
Тогда в числе многих позволь мне пройти несосчитанным (нераскрытым),
Всё-таки во мнении твоей памяти я единственным должен быть;
Ибо ничто не считает меня, поэтому пусть оно тебя считает,
Что ничто для меня, что-то приятное для тебя:
     Сделай только мое имя своей любовью, и люби его по-прежнему,
     И тогда ты любишь меня, ибо моё имя есть Воля.


Есть вопросы, на которые ответа нет. Например, французский философ Жан Лабрюйер ещё в 17 веке задал вопрос: "Неужели нельзя изобрести средство, которое заставило бы женщин любить своих мужей?"

Тут Интернет, ничего, кроме вздора, вам предложить не может. Институт брака разрушен давно.

Строители этого института строили очередную вавилонскую башню, которую всегда постигает одна и та же участь.

Однако ответ на этот вопрос существует уже очень давно.

И понятие брачный чертог – это не богатые покои, где супруги спят, а это место, где люди слушают друг друга, чаще всего, молча. Так они ведут диалог.

Какие только умные головы ни пытались выяснить, что же это такое – диалог.

Но поскольку мы оставили позади всё без исключения, то и их размышления мы оставим навсегда.

Обратимся к источнику вечной истины.

Вспомним евангельскую притчу про человека, изгнанного из брачного чертога за то, что он пришёл туда не в брачной одежде. А что это за брачная одежда, не сказано ничего.

И мало, кто это поймёт, если не будет исследовать все места в евангелиях, где упоминается одежда.

Думать самостоятельно, не искать чужих мнений, и, наконец, найти ответ.

А ответ оказывается простым.
Слово диалог состоит из двух частей диалог. Диа в переводе с греческого языка означает через. Если через значит, через препятствие, преграду.

Логос - одновременно "слово" (высказывание, речь) и "понятие" (суждение, смысл).

Вести диалог – идти к смыслу, проходя через препятствия, как сквозь стену, как наш Спаситель умел проходить, так как все смыслы Ему были открыты.

Бернард Шоу говорил, то, что мы называем общением, общением не является. Это не диалог, особенно, если он перерастает в спор.

Ева первая нарушила запрет, есть плоды от древа познания. Плоды этих знаний были вкусны, Ева сама их ела, и мужу давала.

Как говорит русская поговорка, "чужую беду руками разведу, а к своей и ума не приложу".

К этому времени Адам и Ева уже не были единым целым, одной плотью. Она потеряла его, но продолжала искать.

Предназначенной для Евы задачей было встроиться снова внутрь Адама, и стать с ним единой плотью.

Помните, в притче самарянка сказала незнакомцу у колодца, что у неё нет мужа, на что Он ответил ей: "Пятеро было у тебя мужей, и этот, который у тебя сейчас, тебе не муж".

Она не была блудницей, она искала того, с кем могла бы стать единой плотью (become one). Искала своего единственного мужа, суженого, на котором свет сошёлся бы клином.

И тут мы вспомним слова Шекспира про прививку из сонета 15:

   And all in war with Time for love of you,
   As he takes from you, I engraft you new.

1Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой - виноградарь.

2Всякую у Меня ветвь, не приносящую плода, Он отсекает; и всякую, приносящую плод, очищает, чтобы более принесла плода.

3Вы уже очищены через слово, которое Я проповедал вам.

4Пребудьте во Мне, и Я в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе: так и вы, если не будете во Мне.

5Я есмь лоза, а вы ветви; кто пребывает во Мне, и Я в нем, тот приносит много плода; ибо без Меня не можете делать ничего.

6Кто не пребудет во Мне, извергнется вон, как ветвь, и засохнет; а такие ветви собирают и бросают в огонь, и они сгорают.

7Если пребудете во Мне и слова Мои в вас пребудут, то, чего ни пожелаете, проси'те, и будет вам. (Еванг. от Иоанна гл. 15)

                                                       *   *   *

Задачей Евы было проникнуть сквозь стену, (может, она и есть Стена плача), чтобы снова стать с мужем уже не единой плотью, но единым духом и освободить его от змеиного семени, как освободилась от него она сама.

Ева первой была просвещена Духом, ибо сказано "Да сбудется Писание: "кость Его да не сокрушится" (Иоанна 19:36).

И потому она могла стать Женой, родившей Бога. Не случайно Он сказал на брачном пире в Кане Галилейской, когда кончилось у них вино: "Что Мне и Тебе, Жено, час Мой ещё не пришёл". (Иоанна гл.2)

Имеющий уши да слышит!

А это нашим всем подарок от Шекспира:

            Напишите нам, чтобы получить подарок: at_eng@mail.ru

Открыты ныне все источники. Настал Век Слова, а не слов. Надежда остаётся.

Слово – не информация, которой затопили. In form, что внутрь проходит, и форму человеческую создаёт.

P. S.

  

Кстати, по поводу брачной одежды. Одежда Спасителя была скроена из единого куска.

А они, преследователи Его, раздирали её на куски, и делили между собой.

И до сих пор делят.

 



 


Если вы впервые здесь и хотите познакомиться с остальными сонетами в свободном доступе,

заполните эту форму, и мы сможем сообщать вам о публикации следующих сонетов:





 

Поделиться: