Sonnet 153
Забыть нельзя!
Удивительные бывают совпадения. Один из наших читателей прислал мне свой перевод одного из стихотворений Огдена Нэша.
Я даже не нашлась, что ответить.
А потом совершенно случайно я наткнулась на статью о переводах англоязычных стихов и, в частности, стихов Огдена Нэша на русский язык.
Автор этой статьи пишет, что даже если человек, причём поэт, долгое время живёт в Америке или даже родился там, но с молоком матери получил русский менталитет, он не сможет не только перевести на русский язык, но даже понять всей тонкости поэзии Огдена Нэша, при всей её кажущейся простоте.