Архив рубрики: Sonnets 078 – 084

Сонеты Шекспира с 78 по 84

Sonnet 84

Necessary evil

"И сладок нам лишь узнаванья миг"
Осип Мандельштам
"Tristia"

В старые добрые времена еретиков сжигали на костре. А потом оказывалось, что те были правы.

В науке до сих пор инквизиция существует, и ничего с этим поделать нельзя. Научное сообщество состоит не из Эйнштейнов, а из обыкновенных людей, которые хотят жить не хуже других, имеют жён и детей, которым нет никакого дела до научных споров.

Читать далее »

Sonnet 83

Silence is golden

    

О молчании говорил великий Данте в "Божественной комедии": "Мы истину, похожую на ложь, должны хранить сомкнутыми устами" , и чуть менее великий Людвиг Витгенштейн: "То, о чём невозможно говорить, о том следует молчать" и наша народная мудрость - "Молчание - золото".

Читать далее »

Sonnet 82

Познай самого себя

Однажды семь великих мудрецов Древней Греции: Фалес, Питтак, Биант, Солон, Клеобул, Мисоне и Хилон, собрались в храме Аполлона в Дельфах и в результате долгого обсуждения пришли к абсолютной, по их мнению, истине, которая и написана на стене храма в Дельфах.

     "Gnothi seauton" (Познай самого себя).

А было это в шестом веке до новой эры (VI в. до н.э.).

Читать далее »

Sonnet 80

Здравствуйте, дорогие наши читатели!
    

Расскажу я вам интересную историю.

Однажды мы с Надеждой рассматривали возможность прочесть с нашими читателями в одной из наших обучающих программ комедию Шекспира "Укрощение строптивой".

Нашли в Интернете подлинник, который у Шекспира назван "The Taming of the Shrew" (дословно, "Приручить сварливую женщину").

Читать далее »

Sonnet 79

Курица или яйцо?

  

Все знают логический парадокс о курице и яйце. Что было раньше?

Лучшие умы человечества ломали над ним головы и пришли к выводу, что эта задача неразрешима в принципе.

Ох, хорошо живётся дураку. Он, не раздумывая, ответит, что раньше был Петух. И сколько бы лучшие умы не смеялись над дураком, он будет стоять на своём.

Читать далее »

Sonnet 78

Петь вертикально!

          

Все знают нашу поговорку: "лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать".

А лаконичный английский язык эту мысль передаёт короче:

    "A picture is worth a thousand words."

Читать далее »