Архив рубрики: Sonnets 001 – 007

Sonnet 1-1-1

Бедняжка

Вы когда-нибудь пробовали рассматривать стереокартинки (фантомашки), одним глазом? Попробуйте, ничего не получится.

    

Их надо рассматривать двумя глазами. Но есть люди, которые и двумя глазами рассматривают, и ничего не получается.

Читать далее »

Sonnet 1-1

Repetitio est mater studiorum

    

Есть такой феномен. Девушка-спортсменка, совсем не атлетического телосложения везёт по беговой дорожке огромный настоящий самолёт.

Самое трудное - это сдвинуть его с места. И наибольшее усилие нужно сделать в точке приложения силы.

И, если ей это удаётся, постепенно самолёт катится, как бы, сам.

Читать далее »

Sonnet 7

Сонет 7

Ключ к сонету

Key to sonnet 7

But someone will say, "How are the dead raised?" and, "With what kind of body do they come?"

Читать далее »

Sonnet 6

Сонет 6


Все люди хотят, чтобы их любили, уважали и ценили просто так, ни за что. Просто за факт их существования, просто за то, что они могут позволить себе "быть самими собой".

Вот этим мечтателям, если им посчастливится, и выставляют зеркало с целью улучшения человеческой породы.

Читать далее »

Sonnet 5

Сонет 5


Прежде чем мы начнем читать пятый сонет, я расскажу вам историю.

Однажды к ясновидящей пришла убитая горем женщина. У неё внезапно умерла двадцатишестилетняя дочь. Врачи только руками развели. Никаких признаков болезни у неё не было. Просто, как будто у неё были истощены жизненные силы.
Ясновидящая сказала:

Читать далее »

Sonnet 4

Причастен

Если спросить случайного человека, что такое причастие в русском языке, я думаю, не всякий ответит. Может быть, он забыл, а может и в школе не понял.

Интересно, что ответ заключается в самом слове причастие, если его услышать.

Когда мы говорим причастен или не причастен человек к какому-то событию, ясно, что-то им сделано или не сделано. Значит, это действие, глагол, но не только. Если человек не причастен, значит он признаётся каким? Невиновным, свободным. Это - признак, значит прилагательное.

Читать далее »

Sonnet 3

ПРЕДИСЛОВИЕ

Меня всегда восхищает, как большой поэт может в точном художественном образе выразить своё жизненное кредо.

"Быть художником значит расти подобно дереву, которое доверчиво противостоит буйным весенним ветрам и не боится, что лето не настанет". 
                                                                 Р.М. Рильке

Читать далее »

Sonnet 2

ПРЕДИСЛОВИЕ

Напомню нашим читателям, что мы читаем то, что написано самим Шекспиром. Без переводчиков, толкователей и комментаторов.

Единственное, что я себе позволила, это предварить каждый сонет Библейской фразой, как настройщик берёт камертон, прежде, чем возьмётся настраивать музыкальный инструмент.

Продолжаем чтение сонетов Шекспира в подлиннике!


Читать далее »

Sonnet 1

ПРЕДИСЛОВИЕ

Весь цикл сонетов Шекспира я бы назвала фракталом, каждый отдельный элемент которого уже содержит целое.

Маленькая девочка, рассматривая веточку, говорит:
"Папа, смотри, веточка сама похожа на дерево".

Воистину, "в уста детей и младенцев вложил Ты слова хвалы".

          (Еванг. от Матфея гл.21:16)

Читать далее »