- Рубрики
- Beginning Начало
- How Как заниматься
- Sonnets 001 — 007
- Sonnets 008 — 014
- Sonnets 015 — 021
- Sonnets 022 — 028
- Sonnets 029 — 035
- Sonnets 036 — 042
- Sonnets 043 — 049
- Sonnets 050 – 056
- Sonnets 057 – 063
- Sonnets 064 — 070
- Sonnets 071 – 077
- Sonnets 078 – 084
- Sonnets 085 – 091
- Sonnets 092 – 098
- Sonnets 099 – 105
- Sonnets 106 – 112
- Sonnets 113 – 119
- Sonnets 120 – 126
- Sonnets 127 – 133
- Sonnets 134 – 140
- Sonnets 141 — 148
- Sonnets 149 – 154
-
СОНЕТЫ
- Sonnet 154
- Sonnet 153
- Sonnet 152
- Sonnet 151
- Sonnet 150
- Sonnet 149
- Sonnet 148
- Sonnet 146
- Sonnet 144
- Sonnet 143
- Sonnet 142
- Sonnet 141
- Sonnet 140
- Sonnet 139
- Sonnet 138
- Sonnet 137
- Sonnet 136
- Sonnet 135
- Sonnet 134
- Sonnet 133
- Sonnet 132
- Sonnet 131
- Sonnet 130
- Sonnet 129
- Sonnet 127
- Sonnet 126
- Sonnet 125
- Sonnet 124
- Sonnet 123
- Sonnet 122
- Sonnet 120
- Sonnet 119
- Sonnet 118
- Sonnet 117
- Sonnet 116
- Запрос для поиска
- Евангелие на английском!
- Помочь развитию проекта!
- Поэтический язык- пропуск конечного гласного: th' = the;
- пропуск начального гласного: 'mongst = amongst; 'tis = it is, 't = it;
- пропуск гласного в середине слова: heav'n = heaven;
- пропуск согласного со стяжением гласных: se'en = seven, ne'er = never;
- использование архаичных глаголов:
2 л. ед. ч. (art = are, wert = was, dost = do, canst = can, hast = have, goest = go, didst = did),
3 л. ед. ч. (fadeth = fades, loveth = loves)
и местоимений 2 л. ед. ч. (thou (ты), thee (тебя, тобой), thy (твой); thine (твой); thyself (сам, себя));
-написание глаголов в Past Indefinite с конечным t/d вместо ed (finisht = finished, mixt = mixed, changd = changed);
- варианты написания слов:
написание е в конце слова (sweete = sweet);
у = i (chylde = child, ayre = air);
a = ea (hart = heart);
ou = о (controul = control);
au = a (chaunt = chant);
ie = у (angrie = angry);
ea = e (spheare = sphere);
er = ir (vertue = virtue);
ее = ea (neer = near);
ie = ее (frieze = freeze);
ff = f (yff = if);
nn = n (ynne = in);
tt = t (butt = but);
s = ss (firmness = firmnes);
th = d (murther = murder);
ck = с (musick = music);
u = w (loue = low);
w = u (howre = hour)
Архив рубрики: Sonnets 001 — 007
Sonnet 1-1
Repetitio est mater studiorum
Есть такой феномен. Девушка-спортсменка, совсем не атлетического телосложения везёт по беговой дорожке огромный настоящий самолёт.
Самое трудное - это сдвинуть его с места. И наибольшее усилие нужно сделать в точке приложения силы.
И, если ей это удаётся, постепенно самолёт катится, как бы, сам.
Sonnet 7
Sonnet 6
Сонет 6
Все люди хотят, чтобы их любили, уважали и ценили просто так, ни за что. Просто за факт их существования, просто за то, что они могут позволить себе "быть самими собой".
Вот этим мечтателям, если им посчастливится, и выставляют зеркало с целью улучшения человеческой породы.
Sonnet 5
Сонет 5
Прежде чем мы начнем читать пятый сонет, я расскажу вам историю.
Однажды к ясновидящей пришла убитая горем женщина. У неё внезапно умерла двадцатишестилетняя дочь. Врачи только руками развели. Никаких признаков болезни у неё не было. Просто, как будто у неё были истощены жизненные силы.
Ясновидящая сказала:
Sonnet 4
Причастен
Если спросить случайного человека, что такое причастие в русском языке, я думаю, не всякий ответит. Может быть, он забыл, а может и в школе не понял.
Интересно, что ответ заключается в самом слове причастие, если его услышать.
Когда мы говорим причастен или не причастен человек к какому-то событию, ясно, что-то им сделано или не сделано. Значит, это действие, глагол, но не только. Если человек не причастен, значит он признаётся каким? Невиновным, свободным. Это - признак, значит прилагательное.
Sonnet 3
Sonnet 2
ПРЕДИСЛОВИЕ
Напомню нашим читателям, что мы читаем то, что написано самим Шекспиром. Без переводчиков, толкователей и комментаторов.
Единственное, что я себе позволила, это предварить каждый сонет Библейской фразой, как настройщик берёт камертон, прежде, чем возьмётся настраивать музыкальный инструмент.
Продолжаем чтение сонетов Шекспира в подлиннике!
Читать далее »
Sonnet 1
ПРЕДИСЛОВИЕ
Весь цикл сонетов Шекспира я бы назвала фракталом, каждый отдельный элемент которого уже содержит целое.
Маленькая девочка, рассматривая веточку, говорит:
"Папа, смотри, веточка сама похожа на дерево".
Воистину, "в уста детей и младенцев вложил Ты слова хвалы".
(Еванг. от Матфея гл.21:16)